最近更新最新入庫全本精品總排行榜  

正文 第838章 儀式,道途,輝光

投推薦票  上一章  章節列表  下一章  加入書簽

作品︰舊日音樂家 | 作者︰膽小橙


 熱門推薦: 雪鷹領主 武極天下 星河大帝 傲世九重天 我的貼身校花

    筆趣閣最新域名︰www.biquge85.com ,請牢記本域名並相互轉告!

    第838章 儀式,道途,輝光

    得益于華夏國這麼多年的應試教育,範寧的英語水平還算不錯,但德語和意大利語都是半吊子,純粹是“古典音樂發燒友”東一榔頭西一棒子的自學。www.399xs.com

    《吾密特拉教核心廳室之極密》,範寧也不知道這個德文標題,自己翻譯的準確性到底有幾分。

    這里面的“密特拉”也是他胡亂拼讀的發音。

    至于正文

    正文的閱讀理解難度,對範寧來說實在有些勉為其難了。

    如果要坐下來花時間細讀,也許能懂個兩三成,但範寧現在還是覺得,優先再仔細找找這片遇難者區域還有沒有什麼東西,可能更好,所以,這匆匆掃眼而過的第一遍,他幾乎是什麼都沒看懂。

    再翻找一陣,範寧在別處又發現了一些與之相似的冊子,部分是在樂器盒和工具箱的最底下夾層發現的,部分則散落一地,破損殘缺。

    《吾密特拉教核心廳室之極密》《吾密特拉教正統傳承與是非之辯》《吾密特拉教真正最高之宏圖》

    標題總體相似,語種開始出現更多不同種類,以英語、德語、意大利語、俄語為主,其他也有,有的一個冊子就夾雜數種,還有些範寧不認識的奇怪語言。

    “吾密特拉教”

    “難道說,‘密特拉’是藍星上的一個秘密結社團體?”

    “難道說,這些受邀前往喜馬偕爾邦參加‘斯克里亞賓致敬活動’的藝術家們,除了各有社會上的公眾身份之外,還有一個在隱秘世界的身份,即,都是這個秘密結社組織里的一員?或者,不都是,但大部分是?我爸這麼普通的出身,純粹是為了賺錢才接單的,他應該是被卷入的極少數人”

    範寧之前從未听過“密特拉”這個名字,但作為在這一代互聯網發展之下長大的年輕人,有一些耳濡目染的“陰謀論”他倒是听過。

    比如傳得沸沸揚揚的什麼“共濟會”之類的,不是說這世界上有很多名人和權貴,都是什麼“共濟會成員”麼?

    秘密結社看來說不定真有這種東西啊

    “嘩啦嘩啦——”

    手上收集懷抱了較厚一迭冊子後,範寧把它們一齊攤開在地。

    借著閃光燈的照明,他開始一篇篇閱讀起正文來,當然,是選擇性跳讀。

    語種很多,且有了英語後,理解起來相對好辦一點。

    範寧借著它們中篇幅比例佔了快一半的英語,加之自己半吊子水平的德語和意大利語,拼拼湊湊,勉強看懂了一小部分文本。

    其中的神秘主義味道太重,種種隱喻語焉不詳,有些單詞明明就是常規詞匯,翻譯出來也不難,可還是不知道是什麼意思。

    即便如此,某種異樣的顱內閃光仍在驅使著範寧的理解力,他覺得自己若處在另一重時空或狀態下,會比當前更為清晰的理會其中的隱秘知識,但現在不是,現在還不是,只有一種隔著渾濁毛玻璃般的認知在驅使著他。

    這個秘密結社“密特拉”,所崇拜或侍奉的,是“太陽”,對,應該不用引號,應該就是太陽。

    在範寧的勉強理解中,冊子的核心內容就是在描繪他們的“最高使命”,或者,描繪太陽的神諭所指引他們的那個“大宏圖”、“大功業”。

    他們想干的這件事情,或許可以將其描述成一個

    “期以進入、佔有甚至凌駕于輝光的計劃??”範寧皺眉揣摩著其間含義。

    這後面有一句話說“它必應該帶我們全體升入永恆”,出現了“必”,又出現了“應該”,情態動詞的使用很雜糅矛盾

    而且那所謂“萬眾渴求的初始之光”,究竟會將他們變成什麼,永恆又意味著什麼,好像也沒有哪個冊子說得清楚,當然也有可能是範寧自己沒能讀懂。

    範寧繼續讀。

    這個“期以進入、佔有甚至凌駕于輝光的計劃”,具體怎麼實現,有兩個要點,順序好像不分先後,而是一體兩面、互為前提和補充的。

    要點之一,是設計一個儀式,以實現“祛魅”;

    要點之二,則是構建“道途”。

    兩個單詞這麼翻譯準不準確?範寧不確定。具體怎麼實現,又怎麼構建?這冊子能看懂的部分好像也沒說,反而是通篇花了大量冗余的文字去描繪、或展望、或暢想他們的計劃實現之後的場景。

    他們計劃構建的,不僅僅是一條單向通往輝光的“道途”,而是旁通曲暢、無所不往、四通八達的“道途”。

    這里面繼續出現了一些範寧根本不知道該怎麼翻譯的生僻詞,譬如什麼“aeon”、什麼“Pleroma”

    或者詞匯本身很基礎,但就算按語義翻譯了,還是不知道意思,什麼“glorious Tower”、“Door”、“awake world”

    對于第一類情況,範寧只得將其純粹拼讀,音譯成“移涌”、“普累若麻”,對于第二類情況,那就暫時按字面意思直譯,如“輝煌之塔”、“門”、“醒時世界”

    那麼範寧如此強行一通翻譯加上腦補,這條“道途”會先是將“輝煌之塔”中的關鍵節點“普累若麻”全部連接在一起,連入“輝光”,外沿則還會連接移涌中的環山、盆地、荒原最後,甚至連通醒時世界!

    然而,這麼大的宏圖偉業,就像把建築修得很高很大一樣,是有施工風險的,“道途”其實很容易坍塌崩壞。

    那麼想要穩定地構建“道途”,關鍵還在于豎立“支柱”!

    但“支柱”又是什麼?依舊沒哪篇冊子說得出來。

    只反復強調豎立支柱的過程,是“一種終極真理的補全或完善”

    讀到這里,範寧又遇到了“小學生難度詞匯,但就是看不懂”的情況,他不得不嘆了口氣。

    這些冊子里說“支柱”就如同“Triangle”,後面幾頁出現了滿篇滿篇的“Triangle”。

    三角形?

    鬼知道是什麼意思。

    而且,還有一張手繪的插圖,頻頻出現在這些冊子的各個段落間插處。

    插圖的主體是一位頭戴冠冕、身著繁星披風的人類跨于牛背,左手將牛頭高高掰起,右手持刃刺進身體。

    牛的傷口處掛著一串葡萄,牛尾則被繪成了稻穗,側方有獵犬和蛇蠍將其咬住,另外畫面中還隱約繪有蛾子、獅子、月亮、火炬等事物。

    “屠牛圖?”範寧下意識冒出這麼一個名字。

    <!-- 翻頁上aD開始 -->
投推薦票 上一章 章節列表 下一章 加入書簽


本站強烈推薦給您以下精彩小說︰

本站所有內容均來源于網友網絡分享與轉載,本站不承擔任何責任!如不認同,請離開本站。

若本站無意中侵犯到您的權益或含有非法內容,請及時聯系我們,我們將在第一時間做出回應。

Copyright © 2012∼2018 www.luanhen.com 飄天文學網 All Rights Reserved.

滬ICP備15008561號

XML︰1  2  3  4  6  7