最近更新最新入庫全本精品總排行榜  

第559章 胎教

投推薦票  上一章  章節列表  下一章  加入書簽

作品︰狩獵好萊塢 | 作者︰賈思特杜


 熱門推薦: 雪鷹領主 完美世界 武極天下 星河大帝 傲世九重天 我的貼身校花

    筆趣閣 最新永久域名︰www.biquge001.com ,請大家牢記本域名並相互轉告,謝謝!

    【防盜貼章節】

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。www.399xs.com

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    ……

    ……

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    “每天傍晚六時。這座城市的三十二個鐘樓都響起了淒涼的喪鐘。在一幢墓碑式的石板砌成的莊園房子里,是從來透不進陽光的。庭院中的柏樹,花園中滴水的晚香玉拱頂,臥室中褪了色的窗帷,都發出死沉沉的氣息。”

    舊金山,伍德賽德的山間豪宅。

    女助理最近有些嗜睡,午後總會休息一會兒。

    西蒙來到這邊,便擔任起了另外一個任務︰負責給女助理肚子里的小家伙做胎教。

    女助理的胎教方式很特別,挑選各種世界名著讀給肚子里的小家伙听。

    西蒙此時閱讀的是《百年孤獨》,而且系馬爾克斯的西班牙文原版,昨天還讀了一段俄文原版的《戰爭與和平》,女助理覺得西蒙可憐的俄文明顯不太標準,可能教壞小孩子,就換了今天的這本書。

    午後豪宅後院的草坪上,一張寬大的躺椅,蜷在男人懷里,眯起眼楮很享受的模樣。

    個人精力一向旺盛,西蒙是沒有午睡習慣的。

    “問題在于菲蘭達不象是這個世界的女人。”

    “她生長在離海一千公里的一座陰暗城市里,在幽靈徘徊的黑夜,還可听見總督的四輪馬車轔轔地駛過鵝卵石街道。”

    ︰。︰
投推薦票 上一章 章節列表 下一章 加入書簽


本站強烈推薦給您以下精彩小說︰

本站所有內容均來源于網友網絡分享與轉載,本站不承擔任何責任!如不認同,請離開本站。

若本站無意中侵犯到您的權益或含有非法內容,請及時聯系我們,我們將在第一時間做出回應。

Copyright © 2012∼2018 www.luanhen.com 飄天文學網 All Rights Reserved.

滬ICP備15008561號

XML︰1  2  3  4  6  7